Édouard Prévost
Édouard Prévost il a écrit des canchons in picard éd Lille. Parfoés, ch'nom est écrit Édouard Prévot édseur chés particions.
Quèques Canchons nouvièles in patoés d' Lille
éditer- Chanson nouvelle en patois de Lille,... Aujourd'hui j'veux bien vous l'dire.
- Chanson nouvelle en patois de Lille. Mes bonnes gins j' veux bien vous conter [1]
- Chanson nouvelle en patois de Lille... J'ai bien deux mots à dire. Signé : Édouard Prévot.[2]
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Allons, mes bonn's gins. [3]
- Chanson nouvelle en patois de Lille composée par Edouard Prévost et pi cantèe pèr l' Société de Versailles. Canchon cantèe édseur l'air "L'Crinoline".[4]
- Chanson nouvelle en patois de Lille. Paroles de Edouard Prévost et pi cantèe pèr l' Société de la Liberté. Canchon cantèe édseur l'air "Des bonn's gins de Saint-Sauveur".[5]
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Composée par Édouard Prévot. D'puis l'saint'Cath'rine j'ai eun' séquoi à dire.[6]
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Bien l'bonjour m'fillette.
- Chanson nouvelle en patois de Lille. Comme vous l'savez qu'on dit qu' les femmes sont fausses. (1864)
- Chanson nouvelle en patois de Lille. Mes bonn's gins faut que j' vous l' dije. (1865)
- Chanson nouvelle en patois de Lille... par Édouard Prévost. Que j'vous conte eunn'affaire. (1868)
- Chanson nouvelle en patois de Lille... L'Mariage manqué. Air des Bonnes gins d'Saint-Sauveur
- Chanson nouvelle en patois de Lille, Y n'y a un p'tit charlatan. La Société Des Amis-Réunis à L’ Union
- chanson nouvelle en patois de Lille... L' Conscrit courageux,
- Chanson en patois de Lille. Allons garchons et filliettes. (1865)
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Mes bonn's gins j'veux bien vous dire. (1861)
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Que j'vous parle un peu d'unne affaire. (1860)
- chanson nouvelle en patois de Lille... L'Buveuse de café, (1859)
- Chanson nouvelle Qu'elle' est heureuse cheul' bonne graineuse. (1863)
- Chanson nouvelle en patois de Lille, Que j' vous cont' eunn' affaire. , Signé : Édouard Prévos. (1865)
- Chanson en patois de Lille. Y n'y a longtemps qu' j'ai eunn séquoi dans l' tiète. Signé : Prévot Édouard. (1865)
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Mais m' bonn' fillette, j'ai eunn séquoi à dire. (1861)
- Chanson nouvelle, en patois de Lille. Allons mes bonn's gins. (1860)
- chanson nouvelle en patois de Lille. Les Fourneaux économiques, Signé : Édouard Pruvost ["sic"]. (1868)
- Chanson nouvelle en patois de Lille. Mes bonnes gins j' veux bien vous conter. Signé : Édouard Prévot.
- Chanson nouvelle en patois de Lille... Allons, mes bonn's gins. (1861)
- Chanson nouvelle en patois de Lille... J'ai bien deux mots à dire. Signé : Édouard Prévot. (1863)
éstrait del canchon Allons, mes bonn's gins
éditer- musique = air L'Broquelet
- Premier Couplet.
- Allons, mes bonn's gins,
- Faut que j' vous raconte m' misère ;
- Du désagrément,
- On m in fait sans qu' je n' dije eu rien ;
- Je m' fais du chagrin,
- Avec mes maudits locataires,
- Cha n'in fini point ;
- Tout les nuits vraimint je n' dort point,
- Faut quéqu' fos me l'ver
- Pou iz aller trouver ;
- Y mènn' tant d' bruit,
- Qui m' faite' sauter dins min lit.
- Refrain
- Je l' quitt'rez avec bon cœur, (bis).
- L' paroisse Saint-Sauveur.
- Deuxième Couplet.
- Infin ch'est des gins,
- Qui n'y in a point d' pareil à Lille,
- Y on un arring'mint,
- In venté j'y comprind rien;
- Ché qu à continué,
- On les vot dins tout les cantines,
- Boir' des d'mi-pote,
- Ché chaint qui leu sert d' mingé;
- Y r'vienn'nt in cantant,
- Et même in dansant ;
- Aussitôt rintrer,
- Les v'là qui q'minch'nt à batiller.
- [ ... ]
Notes
éditerRéférinches
éditer- ↑
- Éditeur : impr. de Horemans (Lille) ,
- https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6470147v
- ↑
- Éditeur : impr. de Horemans (Lille) , Date d'édition : 1863
- https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k64701362
- ↑
- Éditeur : impr. de Horemans (Lille) , Date d'édition : 1861
- https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6470144m/f1.item.texteImage
- ↑
- Imprimerie Horemans, Lille. vers 1860
- https://www.bn-r.fr/inventaires_collection.php?a=36&hierarchie=22819%7C23109
- ↑
- Imprimerie de Horemans, Lille. vers 1860
- https://www.bn-r.fr/inventaires_collection.php?a=36&hierarchie=22819%7C23109
- ↑
- Editeur : impr. de Horemans (Lille) Date : 1862 Lieu de conservation : Bibliothèque nationale de France
- https://www.armarium-hautsdefrance.fr/document/28877.