Amuïssemint pi assimilacion in picard
Amuïssemint
éditerIn fonétike, chl'amuïssemint consiste in l'atténuacion o souvint, l' disparicion complète d'un fonème o d'unne syllabe dins un mot.
Chés locuteus picards uzette souvint des mots amuïs.
egzimpes in picard:
- ervenir , rvenir ( /rvǝnir/ ) , rvnir ( /rvnir/. ) ( fr: revenir )
- saint Denis , saint D'nis
- ...
- [ ... ]
Assimilacion
éditerL'assimilacion fonétike est l’influinche d' son su un aute son. Ch'est unne modificacion fonétike subie pèr un son à ch' contact éd sin voésin (contexte), qui tend à réduire chés différinches intre chés deus.
Pour mète in évidince unne assimilacion, i faut pouvoér comparer deus prononciacions conme unne à lecture lente et unne aute à lecture rapide o courante.
Assimilacion progressive
éditerPèr egzimpe, in franchoés, in prononche cheveux [ʃfø] (i.e. prononcé chfeu) plutôt que [ʃevø] (che-veu). Ichi, ch' son [v] est d'venu [f], fonème sourd correspondant, édsous l’influinche du son sourd [ʃ] qui précède.
- [ ... ]
Assimilacion régressive
éditerPèr egzimpe, in franchoés, pour ech vérbe « obtenir » ch'est: [OpteniR] (prononché op-te-nir) plutôt éq [ObteniR] (ob-te-nir) : ch' son [b] est d'venu [p], fonème sourd correspondant, dsous l’influince du fonème sourd [t] qui suit. Ch'est unne assimilacion régressive.
L' assimilacion régressive in picard du Vimeu a tè étudièe pèr Walcir Cardoso. [1] Ch' Vimeu ch'est unne région située au sud ouest du donmaine picard.
i peut y avoér pusieurs types éd variacion =
- poin d'influinche
- assimilacion régressive
- suppression
egzimpe: chole courèe (fr: pâté de foie de porc)
- Walcir Cardoso a étudié el fréquince des variacions dins 5 conmunes du Vimeu. L' fréquince cange suivant l' conmune et suivant ch' locuteu. Ech pourcintache moéyen est donné dins ch' tableau suivant:
variacion | sorte | pourcentage | |
---|---|---|---|
/ʃol kurɛ/ | [ʃol kurɛ] | ( poin d'influinche ) | 19 % |
/ʃol kurɛ/ | [ʃok kurɛ] | ( assimilacion régressive ) | 63 % |
/ʃol kurɛ/ | [ʃo kurɛ] | ( suppression ) | 18 % |
L'assimilacion régressive s' fait seurtout édseur chole et dol mais il y a étou des cas pus rare su al , el.
poin d'influinche | assimilacion régressive | suppression | |
---|---|---|---|
chole /ʃol/ | 19 % | 63 % | 18 % |
dol /dol/ | 21 % | 61 % | 18 % |
al (préposition) | 42 % | 25 % | 33 % |
al (3° pers sing) | 44 % | 15 % | 41 % |
el (préposition) | 99 % | 1 % | 0 % |
el (pronom) | 98 % | 2 % | 0 % |
Egzimpes d'assimilacion régressive in picard du Vimeu
éditer- chole bouke assimilé en chobe bouke ( [ʃob buk] ) ( fr: cette bouche ) [2]
- dol pleuve assimilé en dop pleuve ( [dop pløv] ) ( fr: de la pluie )
Voici quèques egzimpes étudiés pèr Walcir Cardoso dins sn' artike édseur ch' picard du Vimeu: [1]
1) chés assimilacions chés pus courantes s' font édseur chole et pi édseur dol (dins inviron 60 % à 65 % des cas).
- assimilacion régressive su ch' détérminant chole
mot | picard | - | fonétike: assimilacion |
in frinsé |
---|---|---|---|---|
(Détérminant ʃol) | chole glinne | /ʃol glɛn/ | [ʃog glɛn] | cette poule |
chole vake | /ʃol vak/ | [ʃov vak] | cette vache | |
chole piot tabe | /ʃol pjøt tab/ | [ʃop pjøt tab] | cette petite table |
- assimilacion régressive su ch' partitif dol
mot | picard | - | fonétike: assimilacion |
in frinsé |
---|---|---|---|---|
(Partitif dol) | dol graisse | /dol grɛs/ | [dog grɛs] | de la graisse |
dol vianne | /dol vjãn/ /dol vjan/ ? |
[dov vjãn] | de la viande | |
dol bonne vianne | /dol bɔn vjan/ | [dob bɔ̃n vjãn] | de la bonne viande |
- assimilacion régressive su l' préposicion al
mot | picard | - | fonétike: assimilacion |
in frinsé |
---|---|---|---|---|
(Préposition al) | al fète | /al fɛt/ | [af fɛt] | à la fête |
al cache | /al kaʃ/ | [ak kaʃ] | à la chasse | |
al meume plache | /al mem plaʃ/ | [am mem plaʃ] | à la même place |
- assimilacion régressive su l' 3ième parsonne du singulier al
mot | picard | - | fonétike: assimilacion |
in frinsé |
---|---|---|---|---|
(3ième parsonne al) | al danse | /al dãs/ | [ad dãs] | elle danse |
al va | /al va/ | [av va] | elle va |
- assimilacion régressive su ch' détérminant el
mot | picard | - | fonétike: assimilacion |
in frinsé |
---|---|---|---|---|
(Détérminant el) | el fis | /el fis/ | [ef fis] | le fils |
el monne | /el mɔn/ | [em mɔ̃n] | le monde |
- assimilacion régressive su ch' pronom el
mot | picard | - | fonétike: assimilacion |
in frinsé |
---|---|---|---|---|
(Pronom objet el) | i l' porte | /i el pɔrt/ | [i p pɔrt] | il le porte |
va el vir | /va el vir/ | [va v vir] | va le voir |
Egzimpes d'assimilacion dins chés lives
éditerConme l'assimilacion est un fénomène oral, o n' devroait, in principe, écrire ces variations que dins des dialogues mais o nin treuve auchi parfoés dins un teske.
Egzimpes:
- dins un dialogue
|
- dins ch' teske
|
[ ... ]
Notes et références
éditer- ↑ 1,0 et 1,1 Walcir Cardoso, Variation patterns in across-word regressive assimilation in Picard: An Optimality Theoretic account , Language Variation and Change, 13 , p. 305–341 (2001)
- ↑ Alain Dawson, Le Picard de poche, coll. Evasion/Les langues de poche, Assimil, Chennevières, 183 paches (2003)
- vir = Singne dech Croézète Fonétike Intérnacional (API)