André Capron
André Capron ch'est un professeu d' langues djérmaniques, né à Pasturâje en Bergike au 18 ed join 1928.
Il est mimbe titulaire del Société de langue et de littérature wallonnes.
André Capron | |
léginde image | André Capron (2008) |
---|---|
Activitès | Écrivin, professeu |
Nè(e) | au 18 ed join 1928 à Pasturâje, Bergike |
Défunctè | au 2 ed août 2018 à Sougniye, Bergike |
Lingue d'écrivure | frinsé, borain |
Ginre(s) | Essai, fable, conte |
Distinccions | Prix Picard d'or 2010 éd l’asbl "Catiau et Terris" |
Grandés euves | * Essai d'illustration du parler borain |
Il a reçu différints prix conme :
- Prix du Cercle royal borain in 2002
- Prix del Communauté française in 2003
- ch' Picard d’or 2010 ed l’asbl Catiau et Terris.
Ch' parlache borain
éditer- Essai d'illustration du parler borain, collection Lingva MicRomania, n°5.
- Essai d'illustration du parler borain (Deuxième édition à lire édseur intarnète)
- Lexique français-borain
Chés lifes à André Capron
éditer- Ël Pëtit Préce de Antoine de Saint-Exupéry, Le petit prince tradwit in borégn pa André Capron, Édition Tintenfass, 2010.
- Piérót Tiète d'Urchon de Heinrich Hoffmann, Struwwelpeter tradwit in borégn pa André Capron, (Istwâres plêsantes èyét imâjes pou vous fē rîre.) , édition Tintenfaβ , 36 p. , (ISBN 978-3-937467-80-1) (2010)
- Pierre Ruelle et le Borinage. chés écrivures à Pierre Ruelle dseur ch' borain, chés Borains et pi ch' Borinage ; aveuc sis contes in picard borain.
- Henry Raveline, Pou dîre à l'èscriène. Contes borains, volume 1. Édition, értérduchon et notes pèr André Capron ; illustrations d' Nelly Vaeremans, Collection « Classiques wallons », n° 2, 2007.
- Henry Raveline, Vólez có dès istwâres ?… In v'là ! Contes borains, volume 2. Édition, értérduchon et notes pèr André Capron ; illustrations d' Nelly Vaeremans, Collection « Classiques wallons », n° 3, 2007.
- Henry Raveline, Çouci... c'èst l' Diyâbe ! Contes borains, volume 3. Édition, értérduchon et notes pèr André Capron ; illustrations d' Nelly Vaeremans, Collection « Classiques wallons », n° 4, 2012.
- Ël nwit´ ëdvant l’ Nowē , (The Night before Christmas tradwit in borégn pa André Capron), 20 p. , édition Tintenfaβ (ISBN 978-3-943052-16-9)
- Lès-Aventûres d’Alice ô Pèyis dès Mèrvèy , Lewis Carroll, tradwit pa André Capron ; dessins d' John Tenniel. Portlaoise : Evertype, 2012. (ISBN 978-1-904808-87-9)
Eutes
éditer- ène rubrique périodique "À propos d'un mot borain" dins ch' bulletin du Cercle royal borain de Bruxelles Le Borain.
- Quèques poémes in borain publiés dins èl Bourdon.
- Bafouillages
Éstrait d' Ël nwit´ ëdvant l’ Nowē
éditer- Ël nwit´ ëdvant l’ Nowē , (The Night before Christmas tradwit in borégn pa André Capron) , 20 p. , édition Tintenfaβ (ISBN 978-3-943052-16-9)
- C’ēt l’ nwit´ ëd’vant l’ fiète dou Nowē
- On n’intindót vrêmint nérié,
- Gné minme fourfèyer ène sorite.
- Lès infants ēt´ dëvins leû lit´.
- Il awôt´ mis d’lē l’ këminée
- Leûs cauches ét leûs pëtits solées.
Notes pi référinches
éditer- Professeu d' langues djérmaniques (surtout inglé) d' 1949 à 1988.
- Il a fait el voué du leu dins ch' court métrage d' animacion Le Mulot menteur d' Andrea Kiss.
- Site de la société de langue et de littérature wallonnes
- Site de la Closerie du Vieux Cèdre
- Site des éditions Tintenfass