El négacion in picard :

n' ... poin éditer

  • n' ... poin ; n' ... pon ; n' ... po ; n' ... pos


Égzimpes
Picard Frinsé
Lafleur, i n'pérle poin frinsé. Lafleur ne parle pas français.
i n'cante pon d'canchon. il ne chante pas de chanson.
Des cots cha n'jonne pon des kiens ! Des chats ça ne fait pas des chiens !
Ch' n'est pos d'chance. Ce n'est pas de chance
j'él sais bien monsieur qui n'est pos couère l'heure éd minger. je le sais bien monsieur que ce n'est pas encore l'heure de manger
Il o osè n'pos li obéir ! Il a osé ne pas lui obéir !

non éditer


Égzimpes
Picard Frinsé
Ch'est un carpintié ? C'est un charpentier ?
Non, ch'est un émnusié. Non, c'est un menuisier.


mie éditer


Égzimpes
Picard Frinsé
Ch'est mie cho ! Ce n'est pas cela !
Ch'est mie possibe ! C'est pas possible !
i n'o mie pu attinde. il n'a pas pu attendre.
A n'est mie grave du tout. Ce n'est pas grave du tout.
O n'awoéme mie bzoin d'vir clair Nous n'avions pas besoin de voir clair
Faut mie cacher pu lon ! Faut pas chercher plus loin !

nin éditer

  • nin , nié


Égzimpes
Picard Frinsé
J'ai nin vu passer ch'kien. Je n'ai pas vu passer le chien.
Ch'est à nin pu finir. C'est à n'en plus finir.
I nin pérle janmoais Il n'en parle jamais
i nin pérd poin eune frouétte. il n'en perd pas une miette.

n' ... foque éditer

  • n' ... foque ; n' ... fauque ; n' ... maique , n' ... mique


Égzimpes
Picard Frinsé
I n'avôt foque ène file. Il n'avait qu'une fille.
i n'a fauque qu'à m'téléfoner. Il n'a qu'à me téléphoner.
i n'avot pu fauqu'à don-ner un chuque Il n'avait pu que donner un sucre
je n'vas pus à Wailly focque eq pour vir mes parints je ne vais plus à Wailly que pour voir mes parents.
J'n'ai pu maique eune vake. Je n'ai plus qu'une vache.