Credo : Différinche intre vérsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Stardsen (dviser | contérbuchons)
Aucun résumé des modifications
Stardsen (dviser | contérbuchons)
Aucun résumé des modifications
Line 1:
Ech '''Credo''' (in latin « Ej croè ») ch'est conme cha qu'in lonme el version [[Latin|latinne]] d'ech [[Simbole ed Nicèe-Constantinope]] par lechl'Eglise catholike : ''Credo in unum Deum'' (Ej croè in un seu Dieu).
 
Cha se peut qu'on intinde itou Credo por parler d'ech [[Simbole d'ches Apôtes]], mais cha n'est mie corrette.
 
== Ech texte d'ech Credo ==
Ech texte d'ech Credo qu'utilise lechl'Eglise catholike latinne :
 
''Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factόrem cæli et terræ, visibílium όmnium, et invisibílium.<br /> Et in unum Dόminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum. Et ex Patre natum ante όmnia sæcula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero. Génitum, non factum, consubstantiálem Patri : per quem όmnia facta sunt. Qui propter nos hόmines, et propter nostram salútem descéndit de cælis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine : et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis : sub Pόntio Piláto passus, et sepúltus est. Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras. Et ascéndit in cælum : sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glόria iudicáre vivos, et mόrtuos : cuius regni non erit finis.<br /> Et in Spíritum Sanctum, Dόminum, et vivificántem : qui ex Patre, Filiόque procédit. Qui cum Patre, et Filio simul adorátur, et conglorificátur : qui locútus est per Prophétas.<br /> Et unam, sanctam, cathόlicam et apostόlicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiόnem peccatόrum. Et expécto resurrectiόnem mortuόrum. Et vitam ventúri sǽculi. Amen''
 
 
'''Unne traucciontraduccion in picard :'''
 
''Ej croè in un seu DieuDiu, ech Père tout-puvint, Créateus d'ech chiel et del terre, de toutes ches coses qu'in voèt et qu'in ne voèt mie.Cresi en un sol Dieu, lo Paire totpoderós, creator del cèl e de la tèrra, de tot çò qu'es visible e invisible. ''<br />''CresiEj encroè in un solseu SenhorSingneus, Jèsus CristJésus-Chrisse, loech FilhFi unicunike deed DieuDiu, nascut deld'ech PairePère abansavint totestous losches sègles;sièkes. EsIl Dieuest Diu, nascut deed DieuDiu, lutz,lunmière nascudanèe de lad'el lutzlunmière, Dieuvrai vertadièr,Diu nascut deld'ech Dieuvrai vertadièrDiu. EngendratIngindrè, nonpoint pasmie creatcréè, deil mèsmeest naturaed queminme lonature Pairequ'ech Père, epi perpar elli tottous foguèto fachétè foait. PerPor nosautresnos-eutes losches òmesonmes, eet pelpor nòsteno salutseuvmint, davalètil delo déchindu d'ech chiel cèl; perpar lechl'Esperit SantEsprit-Saint, il s'incarnèto incarnè de la VergeVierke MariaMarie, epi sei faguèts'o foait òmeonme. CrucificatCruchifiè perpor nosautresnos-eutes jossous PonçPonche PilatPilôte, patiguètil sao passionsuffert eès fuguètPassion mespi alil tombèlo étè mins à'l tombe. RessuscitètIl loo tresenerssuscitè jornech troèsyinme jor, seguenteslon lasches EscriturasEcritures, epi pujètil capo almontè cèl;è'ch ontchiel sèi aqu'il lao drechaassis delà'l Pairedroète d'ech Père. TornaráI ervyindro dins la glòria,gloère perpor jugtjarjuger losches viventsvivints epi losches mòrts;morts, eet sonsin reialmerègne s'acabaráil éro mie ed pasfin.''<br />''Cresi en l'Esperit Sant, qu'es Senhor e que dona la vida; procedís del Paire [[Querèla del Filioque|e del Filh]]. Ensems amb lo Paire e lo Filh, es adorat e glorificat; parlèt pels profètas.''<br /> ''Cresi en la Glèisa, una, santa, catolica e apostolica. Profèssi un sol baptisma per pardonar los pecats. Espèri la resurreccion dels mòrts, e la vida del mond a venir. Amen.''