Contenu supprimé Contenu ajouté
Stardsen (dviser | contérbuchons)
Line 7:
::Bonsouér, merci pou chol rinfique mais j'ai foait ène ertrachrie dins ch' corpus picard dou o n'treuve poin ch' mot ''arrondiçmint'' ni étou ch' mot ''coésiçtte''. Dins chés lives, j'ém ramintuve pon avoér lu chole ginre d' écrivure-lo pèr chés auteus picards. Dousque cha vient « ches verbes in ''-ir'' is font ''-iç-'' » ? ch'est pour du picard ? z'avez-ti eune référinche por o ? amiteusemint [[Utilisateur:Geoleplubo|Geoleplubo]] ([[Discussion utilisateur:Geoleplubo|discussion]]) 22 d'Aout 2018 à 22:12 (UTC)
:::Èm réfrinche ch'est ch'live à Alain Dawson '''Le picard de poche Assimil''' qu'utilise echl'écrivure Feller-Carton (un peu adaptèe) pi doù qu'o truve ches conjugaisons in picard ed ches verpes (in ''-ir'' pi ches eutes), tout simpmint. Por ''coésiçtte'', ch'est tout simpmint ch'verpe ''coésir'' qu'ej truve dins min live, conjuguè à l'troésième personne d'ech pluriel, el terminnaison ch'est ''-itte'' ou ''-içtte'' eslon min live, adon cha foait ''coésitte'' ou ''coésiçtte'' (mi j'préfère coésiçtte, conme cho in est point oblidgè d'prononcher ch’''-ç-'' oubin in put, ch'est conme in vut). Anmitieuzmint --[[Utilisateur:Stardsen|Stardsen]] ([[Discussion utilisateur:Stardsen|discussion]]) 23 d'Aout 2018 à 11:32 (UTC)
-----
Bonsouér, Chés troés lives à [[Alain Dawson]] amon Assimil ( Le picard de poche (2003) , Le « Chimi » de poche (2004) pi Pale-me in « chti » (2009) ) sont des très boins lives éq granmint d' picadisants ont lu, mais i n'feut poin croèr éq dins ches lives-lo ch' picard écrit pèr Dawson ch'est « ''parole d' Évingile'' » .
 
Dins chés lives-lo, il o foait des choués d'écrivure mais in 2018 ches coses ont évoluées.
 
'''Egzimpe 1 :''' in 2003, il o coési d'écrire ech son '''''ien''''' aveuc l' écrivure '''''yin'''''
 
::::::tchyin, byin, Anmyin, etc
 
Si in buke '''''tchyin''''' dins ch' [https://www.u-picardie.fr/LESCLaP/PICARTEXT/Public/ corpus picard] à l' Univarsité d' Anmien dousque Dawson a participé, in obtient zéro corélacion =
 
:: « La chaîne recherchée n'a pas été trouvée » .
 
Par conte, si os buquez '''''tchien''''' dins ch'corpus alors os avez des dijaines et pi des dijaines ed référinches.
 
Èd meume aveuc Anmyin, Anmien pi Anmiens =
 
O treuve
:- ène seu référinche pour Anmyin pèr Edouard PARIS mais ch'est un auteu du 19{{e}} sièke.
:- 16 référinches pour Anmien
:- pi granmint d'référinches pour Anmiens.
 
'''Egzimpe 2 =''' in 2003, Dawson écrit l'artike ''unne'' au feuminin
 
mais quant il erterduit ''Ch'tiot Colas in Picard'' (2014) aveuc [[Jacques Dulphy]], [[Jean-Luc Vigneux]] pi [[Bruno Delmotte]] , il écrit :
 
::À l'école, ny-a '''eune''' cantine (p. 37)
::Marche, Colas, fais '''eune''' baisse à Manman (p. 38) , etc …
 
il o erterduit ''Astérix i rinte à l'école'' aveuc [[Jacques Dulphy]] pi [[Jean-Luc Vigneux]]. Dins ch'mot d' billet d' ches erterduiseus, o treuve :
* ech picard, ch'est '''éne''' ed ches langues ed France …
pi pache 14 :
* Asteucaouix, ch'est point '''éne''' plache pour ti !
 
Adon, o voét que ch'picard dins ch' live ''Le picard de poche'' (2003) i n'est pon gravé dins ch' mabe …
 
Achteure, o tinte ed treuver un '''picard éstandard'''. El ''Commission de néologie et de terminologie pour la langue picarde'' del [[Agince d'el région pour el langue picarde]] (''' [http://languepicarde.fr/ aler vir ichi]''' ) dont chés deus Co-Présidints sont Alain Dawson et France Avisse, al turbine édsu.
 
In join 2018, l' conmission al o foait ch' prumier livret su ch' '''vogabulaire à l'école''' , vir =
:https://languepicarde.fr/wp-content/uploads/2018/07/20180624.1-Livret-vogabulaire-%C3%A9cole.pdf
 
Dins ch' livret, os povez voér éq ches artikes sont pèr egzimpe =
<div style="border:solid 2px black; width:650px;">
:Pour rappel voici les différentes formes des articles les plus courants en picard.
<p style="margin:20px; border:dotted 1px silver;">
::article défini masculin : ech (devant consonne), chl’ (devant voyelle)
::article défini féminin : el (devant consonne), l’ (devant voyelle)
::article défini pluriel : chés (devant consonne), ezz (devant voyelle)
::article indéfini masculin : un
::article indéfini féminin : éne
::article indéfini pluriel : dés (devant consonne), edz (devant voyelle)
</p> </div>
 
ej pinse qu' el wikipédia picard ale dvro suive chés erconmandacions deul conmission éd l' Agince d'el région pour el langue picarde quant al éro terminé sin ouvrache. Amiteusemint, [[Utilisateur:Geoleplubo|Geoleplubo]] ([[Discussion utilisateur:Geoleplubo|discussion]]) 24 d'Aout 2018 à 23:36 (UTC)