Annonchacion : Différinche intre vérsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Stardsen (dviser | contérbuchons)
Stardsen (dviser | contérbuchons)
Line 12:
:Ech sisième moés, chl’ainge Gabriel il o ‘tè invoéïè par Diu dins unne vile ed Galilèe lonmèe Nazarèt, à unne joinne file vierge donnèe in mariage à un onme d’el moaison David pi qui s’lonmoét Josèf, pi l’joinne file a s’aploét Marie. Echl’ainge il o rintrè amon ale pi il o dit : « Ej té di bonjor, ti plaingne ed grache, ch’Singneur Il est avuc ti ! »
:À chole parole al étoét toute ébeubite, pi a s’dmandoét chou qu’vouloét dire chole salutacion. Adon, chl’ainge i li o dit : « N’euche point paeur Marie, raport eq tu vos conchuvoér pi avoér un éfant, tu li doros ch’nom Jésus, i sro grand pi i sro lonmè Fiu à ch’Terheut. Ech Singneur I li baro ch’tronne David sin Père pi i règnro por toudis dseur el moaison David sin Père, pi sin règne i n’éro mie d’fin ».
:Marie al o dit à chl’ainge : « KmintCmint qu’cha s’fro, raport eq j’èn connoé point d’onme ? »
:Echl’ainge i li o répondu : « Ech Saint-Esprit i vo vnir edseur ti pi ch’puvoér à ch’Terheut i t’prindro dsous sn’ombe ; ch’est porquoé chti-lo qui vo naite i sro aplè Fiu-Diu. Pi coér, dins s’viuzrie, t’cousinne Élizabèt al o conchu un fiu itou, pi a nin est à sin sisième moés, alors qu’o disoét d’ale qu’a n’puvoét mie avoér d’éfants. Ch’est raport eq Diu I put tout foaire ».
:Adon, Marie al o dit : « Ej su l’servante à ch’Singneur, qu’tout m’soéche foait slon S’Parole ».