Wallo-picard : Différinche intre vérsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
pcd
Tournai2019 (dviser | contérbuchons)
.
Line 1:
[[Fichier:Wallonie-linguistique-fr.svg|500px|thumb|upright=1.5|ech donmène wallo-picard, à l'ouest deul zone walon•ne]]
Ech '''wallo-picard''' o bin '''ouest-walon''' (in [[walon]] : ''Walon do Coûtchant'' )ch'est ch' nom des dialectes pérlés dins eune zone dé transicion intre ch' [[picard]] pi ch' [[walon]], in [[Bergike]]. Ch'est [[Louis Remacle (philologue)|Louis Remacle]] qui a proposé ch' groupemint-lo in 1967, dins eune étude fondée édseur 32 traits (22 fonétikes pi 10 morfolodjikes).
 
À l'ouest, èl limite intre ch' wallo-picard pi ch' [[picard]] ch'est, du nord au sud, dins chés alintours éd [[Tubize]], [[Sinéfe]], [[Andérluve]], [[Twin]], [[Frèchecapelle]] et pi [[Chimai]].
Line 8:
[[Nivèle]], [[Carleroé]], [[Flipeville]] et pi [[Couvéne]] i sont don dins l' zone wallo-picarde <ref>Jean Lechanteur, « Les dialectes », dins ''Le Français en Belgique'', Duculot, 1997, p. 84-85.</ref>.
 
Ech wallo-picard il a à la foisfoés des traits du [[walon]] et pi du [[picard]] <ref>Jean Lechanteur, ''opcit'', p. 91.</ref>.
 
== Egzimpes ==
{| class="wikitable"
|+
! picard
!Grafie in
wallo-picard
!Fonétique in
wallo-picard
!walon
(''Rifondou walon'')
!Fonétique
in walon
!Remarques
!Source(s)
|-
|Pichon
|Pèchon
|[pɛʃõ]
|Pexhon
|[pɛʃõ]
|
|<ref name=":0">{{Ouvrage|langue=Wallon Français|auteur1=Arille Carlier (sous la direction de Willy Bal)|titre=Dictionnaire de l' ouest-wallon|passage=|lieu=|éditeur=Association Royale Littéraire Wallonne de Charleroi|date=1985 ; 1988 ; 1991 (3 tômes)|pages totales=|isbn=|lire en ligne=}}</ref>{{,}}<ref name=":1">{{Ouvrage|langue=Wallon Français|auteur1=Joseph Coppens|titre=Dictionnaire aclot wallon-français ; Parler populaire de Nivelles|passage=|lieu=|éditeur=|date=|pages totales=|isbn=|lire en ligne=}}</ref>
|-
|Prison
|Prîjon
|[priʒõ]
|Prijhon
|[pri:ʒõ]
|<!--Différence essentiellement graphique,
mais le "i" est plus long dans le dialecte ouest-wallon, qu'en wallon standard.-->
|<ref name=":1" />
|-
|Pelle
|Scoupe
Èscoupe
|[skup]
|Schoupe
Eschoupe
|[skup]
|<!--Absence de "h" et présence d'un accent grave sur le "e", pour la variante occidentale.
Cependant, si la prononciation reste la même pour le wallon unifié et pour l'ouest-wallon, il n'en est pas ainsi pour les autres dialectes<ref>{{Chapitre|langue=wa|titre chapitre=Betchfessî sch|titre ouvrage=Wikipedia|date=2017-07-31|lire en ligne=https://wa.wikipedia.org/w/index.php?title=Betchfess%C3%AE_sch&oldid=326995|consulté le=2020-01-28}}</ref> :
 
- Centre-wallon : '''sch''' = [ʃ]
 
- Est-wallon : '''sch''' = [h] (N.B. : Le "h aspiré" n'existe pas en français)
 
- Sud-wallon : '''sch''' = [ʃ] -->
|<ref name=":1" />
|-
|Nacion
|Nâcion
|[na:sjõ]
|Nåcion
|[na:sjõ]
|<!--Préférence d'un "a avec accent circonflexe" pour le dialecte occidental contre un "a rond en chef", en termes d'orthographe. -->
|<ref name=":1" />{{,}}<ref>{{Ouvrage|langue=Wallon Français|auteur1=Arthur Balle|titre=Contribution au dictionnaire du parler de Cerfontaine|passage=|lieu=|éditeur=|date=1963|pages totales=|isbn=|lire en ligne=}}</ref>{{,}}<ref name=":2">{{Ouvrage|langue=Wallon Français|auteur1=Floribert Deprêtre, Raoul Nopère|titre=Petit Dictionnaire du Wallon du Centre (La Louvière et environs)|passage=|lieu=|éditeur=|date=1942|pages totales=|isbn=|lire en ligne=}}</ref>
|-
|Aube
|Aube
|[ob]
|Åbe
|[ob]
|<!--Remplacement du "a rond en chef" par la graphie "au", comme en français. -->
|<ref name=":0" />
|-
|Aute , Eute
|Aute ; Oûte
|[ot] ; [u:t]
|Ôte
|[õt]
 
|<!--Nasalisation du son "au" pour la version unifiée, or pour l'ouest-wallon le son "au" comme en français est privilégiée. Il existe aussi la forme avec le son "ou allongé" pour ce mot. -->
|<ref name=":0" />{{,}}<ref name=":1" />{{,}}<ref name=":2" />
|-
|Froéd
|Frwèd ; Froû
|[frwɛ] ; [fru:]
|Froed
|[frwɛ]
|<!--Malgré une graphie différente, le son [wɛ] est présent dans les deux cas. Néanmoins il existe également la forme avec le son "ou allongé" pour ce mot.
La graphie "oe" ne se prononce pas toujours [wɛ]<ref>{{Chapitre|langue=wa|titre chapitre=Betchfessî oe|titre ouvrage=Wikipedia|date=2017-01-08|lire en ligne=https://wa.wikipedia.org/w/index.php?title=Betchfess%C3%AE_oe&oldid=323089|consulté le=2020-01-28}}</ref> :
 
<nowiki>(N.B. : Ce dernier vient de l'ancien français. En effet, la graphie française "oi" se prononçait [wɛ], au lieu de [wa] actuellement qui, à l'époque, se prononçait pour la graphie "oy".) </nowiki>
 
- Centre-wallon : '''oe''' = [ɛ] dans le sud-est de la province de Namur ; [wɛ] aux alentours de la ville de Namur.
 
- Est-wallon : '''oe''' = [ø:]
 
- Sud-wallon : '''oe''' = [ø:] -->
|<ref name=":1" />
|}
 
 
__NOTOC__
==Références==
<references />
 
== Bibliografie ==
* {{ouvrage | langue=fr | nom1=Centre d'histoire de l'architecture et du bâtiment (Louvain-la-Neuve, Bergike) | titre=Ardenne centrale | éditeur=Éditions Mardaga | lien éditeur=| année=1987 | pages totales=247 | pages=24 |lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=pQEjECwn-vcC&pg=PA24&dq=dialectes+wallonie&hl=fr&sa=X&ei=nhuiUsOUCe-k4ASii4CACA&ved=0CDMQ6AEwAA#v=onepage&q=dialectes%20wallonie&f=false }}.
 
== Quiques lives in wallo-picard ==
# '''''Sa a Mas''''' (Sac de billes) pèr Christian Thonet , (Novièle in wallo-picard d’ Haine-St-Paul), coll. Terre natale , édicions Audace , 44 paches – 105 x 185 mm – ISBN 978-2-917453- 16-2 (2007)
# '''''L’èsclifotéye''''' (L'héritage) pèr Christain Quinet , (Novièle in wallo-picard ed La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 44 paches – 105 X 185 mm- ISBN 978-2-917453-06-3 (2007)
# '''''Tin tout coûrt''''' (Augustin tout court) pèr Augustin Beelaert, (Humour in wallo-picard ed La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 39 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-18-6 (2012)
# '''''In balâde dins ’nenfamîye quasi come lès-ôtes''''' (Pensées sauvages glanéess dns une famille presque ordinaire) pèr Myriam Bemelmans , (Novièles in wallo-picard éd La Louvière) , , coll. Terre natale , édicions Audace , 38 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-26-1 (2012)
# '''''Murwâr èscardè''''' (Miroir ébréché) pèr Jacqueline Boitte , (Novièle in wallo-picard éd La Louvière) - (Prix Walla de littérature dialectale en 1997) , coll. Terre natale , édicions Audace , 30 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-23-0 (2012)
# '''''Résistances''''' pèr Christian Quinet , (Poésies in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 54 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-19-3 (2012)
# '''''Bokèt d’ vîye''''' (Tranche de vie) pèr Christian Thonet , (Novièle in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 51 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-20-9 (2012)
# '''''Djîle as botines''''' (Gille en bottines) pèr David André , (Novièle in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 12 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-21-6 (2012)
# '''''Lès-èstwales ont brokî''''' (Les étoiles ont meuglé) pèr Dominique Heymans , (Novièle in wallo-picard d' Gottignies) , coll. Terre natale , édicions Audace , 64 paches – 105 X 185 mm- ISBN 978-2-917453-22-3 (2012)
# '''''Ô cwin dou bos d’ Marimont''''' (Au coin du bois de Mariemont) pèr Lucienne Delhaye , (Novièles in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace, 38 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-25-4 (2012)
# '''''Si on pèrdout l’ tans''''' (Si on prenait le temps) pèr Lily Faes , (Poésies in wallo-picard d' Carnières) , coll. Terre natale , édicions Audace , 34 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-24-7 (2012)
# '''''Asto dè m’ pichlote''''' (Près de ma fontaine) pèr Richard Goemine , (Novièles in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 45 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-28-5 (2012)
# '''''Espwar''''' (Espoir) pèr Raymond Honoré , (Poésies in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 46 pagchs – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-27-8 (2012)
# '''''Mèchon d’èscrivètes''''' (Avatars au quotidien) pèr Robert Romain , (Novièles in wallo-picard éd La Louvière) , coll. Terre natale , édicions Audace , 38 paches – 105 X 185 mm - ISBN 978-2-917453-29-2 (2012)
 
== Référinches ==
<references />
 
== Loyens ==
* vir chés poémes à [[Luc Declercq]]
 
* '''[[langues indo-uropéyènes]]
** '''[[langues romanes]]
*** '''[[languesLingue d'oïloui]]
**** '''[[picard]]
**** '''[[walon]]
 
=== Loyen éstérne ===