Langue à tons : Différinche intre vérsions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Tiotblaise (dviser | contérbuchons)
N
 
Tiotblaise (dviser | contérbuchons)
rédaction
Line 1:
Ène '''langue à tons''', o '''langue tonale''', ch'est ène langue dousque èl pronnonchiachon d'chés syllabes d'un mot est soumise à un '''ton''' précis, ch'est-à-dire à ène heuteur détérminèe.
 
Ène modificachon dech ton canje ech sinsins du mot.
 
Des langues ont un système complexe éd tons. Ech [[kam (langue)|kam]], langue d'chés Dong éd [[Chine]] al o 15 tons<ref>{{Ouvrage |langue=en |auteur=Tongyin Yang |titre=A Grammar of Kam Revealed in Its Narrative Discourse |passage=6 |pages=314 |éditeur=Springer |année=2016 |isbn=9789811022630 |présentation en ligne= }} , vir [https://books.google.ca/books?id=xfcqDQAAQBAJ&redir_esc=y Google Lives = xfcqDQAAQBAJ] </ref>. Ech [[Chinoés|cantonés]] peut uzer dousqu'à 9 tons.
Line 7:
I n' faut poin confonde chés tons d'ène langue tonale aveuc :
* l'accint tonique d'un mot
** [[#Acchint dé heuteur|l' acchint dé heuteur]]
* l'intonacion prosodique : ichi ch'est pour exprimer l'humeur, l'état d'esprit du locuteu, o pour donner ch' type d'assercion (affirmachon, interrogachon, exclamachon)
* l'intonacion prosodique :
* l'intonacion prosodique : *ichi ch'est pour exprimer l'humeur, l'état d'esprit du locuteu, o pour donner ch' type d'assercion (affirmachon, interrogachon, exclamachon)
== Égzimpe éd langues à tons ==
 
Il y o granmint d' langues à tons dins ch' monne (princhipalemint in Asie pi i nin Afrike).
::'''[[Asie]] :'''
* chés [[Chinoés|langues chinoéses]] : [[Chinoés|mandarin]], [[Chinoés|cantonés]], [[min (langue)|min]], [[gan (langue)|gan]], [[hakka (langue)|hakka]]... - chés [[Thaïlinde|langues taï]] : [[thaï]], [[Lao (langue)|lao]], [[shan (langue)|shan]], [[zhuang (langue)|zhuang]]... - ch' [[birman (langue)|birman]] - ch' [[Vietnam|Vietnamien]].
Ligne 21 ⟶ 23 :
** certaines langues mayas : yucatèque, uspantèque et tzotzil
** certaines langues athapascanes : langues apaches (dont ch' navajo), gwich'in, chipewyan, esclave.
:: '''[[Urope]] : '''
il y o quèques rares égzimpes éd langue indo-uropéyène tonale;
* ech limbourgeoés, idiome transicionnèl intre ch' bas pi ch' moéyen-alémand,
* ech lituanien
* ech suédoés.
 
== Deus grands types éd tons ==
Ligne 51 ⟶ 48 :
 
== [[Vietnam|Vietnamien]] ==
 
* ton égal (o absence éd mélodie) : ''ô'' [ʔōː], « parapluie »
Affute : il y o des acchints qui sont loyés à l' pronnonchiacion deul voéyèle, et poin à ch' ton; ch'est ech cas éd l'acchint circonflexe '''â, ê, ô''' , d'èl brève '''ă''', o bin d'ech cornu (creuchet in heut à droéte du o et pi du u) '''ơ, ư''' .
 
:'''chés différints tons : '''
* Ton heut long pi plat (o absince éd mélodie), pour chés lètes sins symbole éd ton :
:::a, â, i, e, ê, o, ô, ơ, u, ư, y.
* Ton bas pi court, aveuc un [[:w:fr:Point souscrit|point dsouscrit]], (ch'est un point situé dsou èl lète) :
:::ạ, ậ, ị, ẹ, ệ, ọ, ộ, ợ, ụ, ự, ỵ.
* Ton montant douchmint, aveuc un acchint aiguë :
:::á, ấ, í, é, ế, ó, ố, ớ, ú, ứ, ý.
* Ton deschindant douchmint, aveuc un acchint grave :
:::à, ầ ì, è, ề, ò, ồ, ờ, ù, ừ, ỳ.
* Ton deschindant abruptemint, aveuc un [[:w:fr:Crochet en chef|creuchet in chèf]] (ch'est conme ène tiote cédille pa-dzeur deul lète) :
:::ả, ẩ, ầ, ỉ, ẻ, ể, ỏ, ổ, ở, ủ, ử, ỷ.
* Ton ondulant, montant, puis deschindant, pis ermontant, aveuc un tilde :
:::ã, ĩ, õ, ỡ, ỗ, ũ, ữ, ỹ.
 
:: '''[[Urope]]égzimpes : '''
 
* ton égal (o absence éd mélodie) : ''ô'' [ʔōː], « parapluie »
* ton deschindant : ''bà'' [ɓàː], « grand'mère »
* ton deschindant glottalisé : ''lạ'' [làːˀ], « étrange »
Ligne 57 ⟶ 73 :
* ton complexe deschindant montant : ''tỏi'' [tǒʲ], « ail »
* ton complexe deschindant montant glottalisé : ''lễ'' [lěːˀ], « cérémonie ».
 
== Acchint dé heuteur ==
 
'''Affute :''' Chl' acchint dé heuteur ch'est proche mais '''ch'est poin conme dins ène langue à tons'''. Dins ène langue à tons, ch' est chaque syllabe qui possède ène mélodie tonale. Dins ène langue à acchint dé heuteur, ch'est ène syllabe particulière qui est marquèe conme proémininte.
 
Chl' acchint dé heuteur (étou lonmé acchint tonal, chromatique o mélodique), ch'est un relief tonal donné à ène syllabe pèr ène modificachon d'èl heuteur éd la voés. Chol cangemint tonal va marquer ène syllabe dins un mot.
 
Des égzimpes d' langues aveuc un acchint dé heuteur sont:<br>
ech croate, ch' viu grec, ech japonés, ech slovène, ech [[Suédoé|suédoés]], ech limbourgeoés (idiome transicionnèl intre ch' bas pi ch' moéyen-[[Alemant]]), ech lituanien, ...
 
 
'''1)''' Pèr égzimpe, in limbourgeoés, [daːx˦˨˧] daa~g cha vut dire « un jour » mais [daːx˦˨] daa\g cha vut dire « quèques jours ».
 
'''2)''' Ech [[suédoé]] ch'est ène langue à acchint d’intensité (acchint tonique) et pi éd heuteur (acchint éd heuteur).
 
:'''égzimpe :'''
ch' mot ''komma'',
* aveuc un seul acchint d’intensité dsu èl première syllabe = èl « virdjule » ;
* aveuc un acchint princhipal pi un ton assez heut légèremint deschindant dsu èl première syllabe et pi un acchint sgondaire adon ch' ton assez bas ermonte légèremint dsu èl deusième = verbe « vnir ».
 
'''3)''' Pèr égzimpe, in [[Italien (Langue)|italien]], èl pronnonchiachon canje intre ch' papa pi ch' pape =
* acchint ''neutre'' papà [--] ( ch' père )
* acchint ''deschindant'' papa [\_] /'papa/ ( ch' pape )
 
 
== Notes pi référinches ==