The Road Not Taken (poéme)

The Road Not Taken (Ech Cmin Délaichè o Ech cmin qu'on n' prind poin) ch'est un poéme du poéte anméritchin Robert Frost, publié in 1916 pi intégrè dins ch' live Mountain Interval (1916).

Acouter "The Road Not Taken"
Teske original [1]
The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both,
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.


Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,


And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.


I shall be telling this with a sigh,
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.
Erterducchon libe in picard
Ech Cmin Délaichè
Deus cmins és séparoette dins un dorè bos ;
Pi ergrettant dé n' pouvoér tous deus les prinde,
Pi d’ète tout seu à voéyager, j' restoés lo
Pi j’in suivis un du ravisage auchi loin qu' possibe
Dousqu’à i tornique dins ech dsous-bos.


Pis j' pris l’eute, foque conme cha,
Oférant pétète un boéne avantache
À keuse d’eune herbe qui d'mandoét qu’in la foule là,
Et bin qu’in chole indroét, min passache
Els avoét vraimint laiciès à leu semblabe état,


Et pi chés deus s’étiroétte pareillemint chole matin
Dsous des feulles qu’autchun pied n’avoét noérchir.
Ah, éj wardoés ch'prumier por un jor prochain !
Mais sachant kémint nos inmainne un cmin,
J' doutoés dé janmoais pouvoér erv'nir.


J' cont'rai cha dins èl rapasié,
Quèque part, d’ichi quèques momints :
Deus cmins és séparoette dins un bos, pi mi,
J’ai suivi chti qu’in n' prenoét poin,
Et pi j’ai comprinde tout èl différinche.
.
  1. lire édzeur Wikisource inglé: The Road Not Taken